Diferencia entre revisiones de «Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi»
m Abhidevananda trasladó la página Canción 157 Ná ciniyái jáháke dekechi a Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi sin dejar una redirección |
name added |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
== Letra == | == Letra == | ||
| Línea 57: | Línea 54: | ||
'''Tanto como sé, tanto no sé.''' | '''Tanto como sé, tanto no sé.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | |||
# [[Canción 0246 Bhará bádale tumi esechile, Jalader chat́á mákhiyá gáy#cite%20ref-1|↑]] Traducido por Dada Tiirthadevananda Avadhuta | |||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3 canción] ''Na ciniyai jahake dekechi'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3 canción] ''Na ciniyai jahake dekechi'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
Revisión del 15:58 24 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Ná ciniyái jáháke d́ekechi
Se je esechilo svapane Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe Táháke dekhechi gopane |
The Unknown One, to Whom I've called,
He had come in a dream. Through painted clouds' rainbow-colors, I've observed Him furtively. |
El Desconocido, a quien he llamado,
Había venido en un sueño. A través de las nubes pintadas de los colores del arco iris, Le he observado furtivamente. |
| Runu jhunujhunu núpura rańane
Hiyá upaciyá mohana manane Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini Se je chilo mor nayane |
In the sound of ankle bells, sweetly jingling,
In thoughts about Krsna, heart overflowing, I am understanding that I didn't see Him; Inside of my eyes, He had not been. |
En el sonido de las campanillas de los tobillos, dulcemente tintineantes,
En pensamientos sobre Krsna, corazón desbordante, Estoy comprendiendo que no lo vi a Él; Dentro de mis ojos, Él no había estado. |
| Sab kichu jáná haleo táháke
Jata jáni tata jáni ne |
Even if about Him everything be known,
As much as I know, that much I don't. |
Aunque sobre Él todo se sepa
Tanto como sé, tanto no sé. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda Avadhuta
Grabaciones
- Escuchar la canción Na ciniyai jahake dekechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse