Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi»

De Sarkarverse Wiki
m Abhidevananda trasladó la página Canción 157 Ná ciniyái jáháke dekechi a Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi sin dejar una redirección
Manika (discusión | contribs.)
name added
Línea 1: Línea 1:


== Letra ==
== Letra ==
Línea 57: Línea 54:
'''Tanto como sé, tanto no sé.'''
'''Tanto como sé, tanto no sé.'''
|}
|}
== Notas ==
# [[Canción 0246 Bhará bádale tumi esechile, Jalader chat́á mákhiyá gáy#cite%20ref-1|↑]] Traducido por Dada Tiirthadevananda Avadhuta


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3 canción] ''Na ciniyai jahake dekechi'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3 canción] ''Na ciniyai jahake dekechi'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión del 15:58 24 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Ná ciniyái jáháke d́ekechi

Se je esechilo svapane

Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe

Táháke dekhechi gopane

The Unknown One, to Whom I've called,

He had come in a dream.

Through painted clouds' rainbow-colors,

I've observed Him furtively.

El Desconocido, a quien he llamado,

Había venido en un sueño.

A través de las nubes pintadas de los colores del arco iris,

Le he observado furtivamente.

Runu jhunujhunu núpura rańane

Hiyá upaciyá mohana manane

Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini

Se je chilo mor nayane

In the sound of ankle bells, sweetly jingling,

In thoughts about Krsna, heart overflowing,

I am understanding that I didn't see Him;

Inside of my eyes, He had not been.

En el sonido de las campanillas de los tobillos, dulcemente tintineantes,

En pensamientos sobre Krsna, corazón desbordante,

Estoy comprendiendo que no lo vi a Él;

Dentro de mis ojos, Él no había estado.

Sab kichu jáná haleo táháke

Jata jáni tata jáni ne

Even if about Him everything be known,

As much as I know, that much I don't.

Aunque sobre Él todo se sepa

Tanto como sé, tanto no sé.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda Avadhuta

Grabaciones

  • Escuchar la canción Na ciniyai jahake dekechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse