Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0021 Tumi álojhalamal púrńimádiip»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 29: Línea 29:
Within reach of all.
Within reach of all.


|Eres la resplandeciente luz de la luna llena,
|'''Eres la resplandeciente luz de la luna llena,'''
en una noche nublada.
'''En una noche nublada.'''


Eres lazarillo para los que se han extraviado,  
'''Eres lazarillo para los que se han extraviado,'''


en un camino solitario.
'''En un camino solitario.'''


Eres ungüento dulce para cada aflicción,
'''Eres ungüento dulce para cada aflicción,'''


y estás al alcance de todos.
'''Y estás al alcance de todos.'''


|-
|-
Línea 70: Línea 70:
You are always with me.
You are always with me.


|Te he anhelado en cada acto,
|'''Te he anhelado en cada acto,'''
en medio de agonías no expresadas.
'''En medio de agonías no expresadas.'''


De la misma manera que rezan los desdichados,
'''De la misma manera que rezan los desdichados,'''


te he anhelado.
'''Te he anhelado.'''


Día y noche, tú estás ahí.
'''Día y noche, tú estás ahí.'''


En la felicidad, en la miseria,
'''En la felicidad, en la miseria,'''


en cada viaje, para aliviar mi pena.
'''En cada viaje, para aliviar mi pena.'''


Siempre estás conmigo.
'''Siempre estás conmigo.'''
|}
|}


== Notas ==
#[[Canción 0246 Bhará bádale tumi esechile, Jalader chat́á mákhiyá gáy#cite ref-1|↑]] Traducido por Mandrita Ulate
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__21%20-%20Tumi%20alojhalamal%20purnimadiip.mp3 canción] ''Tumi alojhalamal purnimadiip'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__21%20-%20Tumi%20alojhalamal%20purnimadiip.mp3 canción] ''Tumi alojhalamal purnimadiip'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__21%20TUMI%20A%27LO%20JHALAMAL%20PU%27RN%27IMA%27%20DIIP.mp3 canción] ''Tumi alojhalamal purnimadiip'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__21%20TUMI%20A%27LO%20JHALAMAL%20PU%27RN%27IMA%27%20DIIP.mp3 canción] ''Tumi alojhalamal purnimadiip'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 09:17 4 jul 2024


Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Tumi álojhalamal púrńimádiip

Meghlá ráte

Dikbhránter tumi dhruvatárá

Eklá pathe

Tumi sakal vyathár pare madhura pralep

Sabára káche

You're the glittering full-moon light,

On a cloudy night;

You're the Cynosure for those who've gone astray,

On a lonesome way;

And You're the sweet liniment for every affliction,

Within reach of all.

Eres la resplandeciente luz de la luna llena,

En una noche nublada.

Eres lazarillo para los que se han extraviado,

En un camino solitario.

Eres ungüento dulce para cada aflicción,

Y estás al alcance de todos.

Tomáre ceyechi sakala káje

Ná balá vyathár májhe

Árta jeman jáce

Tomáre ceyechi

Ácho dine ácho ráte

Ácho sukhe ácho duhkhete

Ácho sakal calár pathe klesh bhuláte

Sáthe sáthe

I have yearned for Thee in every deed,

Amid unspoken agonies.

In the same way as the wretched pray,

Yourself have I craved.

Day and night, You are there,

In happiness, in misery.

On every journey, to assuage my grief,

You are always with me.

Te he anhelado en cada acto,

En medio de agonías no expresadas.

De la misma manera que rezan los desdichados,

Te he anhelado.

Día y noche, tú estás ahí.

En la felicidad, en la miseria,

En cada viaje, para aliviar mi pena.

Siempre estás conmigo.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tumi alojhalamal purnimadiip cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
  • Escuchar la canción Tumi alojhalamal purnimadiip cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse\n