Diferencia entre revisiones de «Canción 0129 Surer dhárá egiye cale»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 95: | Línea 95: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___129%20SURER%20DHA%27RA%27%20EGIYE%20CALE.mp3 canción] ''Surer dhara egiye cale'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___129%20SURER%20DHA%27RA%27%20EGIYE%20CALE.mp3 canción] ''Surer dhara egiye cale'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:38 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Surer dhárá egiye cale
Práńer dhárár sáthe (cale) Jhaŕ jhaiṋjhá vajra sneha Bhálabásá madhur geha Sabái áche sure báṋdhá Áche sure mete |
The stream of melody proceeds,
Moves along with the life-stream. Cyclone, storm, and thunder; tenderness, Affection, and a friendly residence... One and all are tied up in melody; In melody they get frenzied. |
La corriente de la melodía avanza,
Se mueve junto con la corriente de la vida. Ciclón, tormenta y trueno; Ternura, afecto y una amistosa morada... Uno y todos están atados en la melodía; Frenéticos se ponen en la melodía. |
| Nava varśer nútan álo
Tomár sure sur melálo Kona kichui besuro nay Liilár ei jagate |
New Year's fresh luster,
It mixed its melody with Yours. Nothing is unmusical In this field of cosmic sport. |
El fresco brillo del Año Nuevo,
Mezcló su melodía con la tuya. Nada es poco musical En este campo de juego cósmico. |
| Jáni bandhu káchei ácho
Sukh duhkher bhár niyecho Kabe tomár kathá bheve bheve Bhásbo tomár srote Nava varśer ei prabháte tomár hásite |
I know, my Friend, that You are only near;
My load of joy and grief You have carried. When musing-musing on Your story, I'll float adrift upon Your stream, In Your smile, this New Year's morning. |
Sé, amigo mío, que tú sólo estás cerca.
Mi carga de alegría y dolor tú has llevado. Al meditar y meditar sobre tu historia, Flotaré a la deriva en tu corriente, En tu sonrisa, esta mañana de Año Nuevo. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escuchar la canción Surer dhara egiye cale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse