Ir al contenido

Canción 3229 Báṋsharii dhvani tomári

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Báṋsharii dhvani tomári

T́áne ámáre t́áne ámáre t́áne ámáre

Shunibo ná jatai bhávi

Man thákite náre

The sound of a flute that's only Yours,

It pulls me and drags me, attracts me.

Whenever I think I'll not listen,

My resolve can't persevere.

El sonido de una flauta que es solo Tuya,

Me atrae y me arrastra.

Siempre que pienso que no escucharé,

Mi resolución no puede perseverar.

Mana vrndávaner vane

Áloke áṋdhárer końe

Jetháy lukái shunite pái

Priitir dyutir májháre

At Vrindavan's grove inside psyche,

In both light and ebon's cranny,

Anywhere that I hide, hear can I

Amid love's splendid beauty.

En el bosque de Vrindavan dentro de la psique,

Tanto en la luz como en la grieta del ébano,

En cualquier lugar donde me esconda, puedo escuchar

En medio de la espléndida belleza del amor.

Svarga martya rasátale

Jakhan jetháy jái go cale

Sáthe sáthe dine ráte

Báṋdhe priitiri d́ore

In heaven, hell, and realm of living,

When and where I go on moving,

Day and night always it accompanies,

Tied by a thread of love only.

En el cielo, el infierno y el reino de la vida,

Cuando y donde sigo moviéndome,

Día y noche siempre me acompaña,

Atado solo por un hilo de amor.

Notas

  1. Traducido por Brahmamayá Casteres

Grabaciones

  • Escucha la canción Báṋsharii dhvani tomári cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse