Ir al contenido

Canción 3086 Manera mayúr meleche kaláp

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Manera mayúr meleche kaláp

Tumi eso prabhu káche eso

Tomári sure tále náciyá se cale

He cira notun ceye háso

The peacock of psyche has fanned its tail;

Please arrive, Lord, do come near.

To just Your tune and beat, dancing it moves,

Hey, the Ever-New, You smile upon viewing.

El pavo real de la psique ha abanicado su cola;

Por favor llega, Señor, acércate.

Sólo con Tu melodía y ritmo, bailando se mueve,

Hey, el Siempre Nuevo, Tú sonríes al verlo.

Ámár balite kona kichu nái

Tomári vastuke mor bale jái

E mor chalaná átmapratárańá

Drŕhabháve prabhu tumi násho

Nothing do I own to call it mine;

And yet I keep claiming things, only Thine.

This my fraud, this self-deception,

You eliminate, Lord, uncompromisingly.

Nada poseo para llamarlo mío;

Y sin embargo sigo reclamando cosas, sólo Tuyas.

Este mi fraude, este autoengaño,

Tú eliminas, Señor, sin concesiones.

Niviŕ timire paŕechinu d́háká

Káne bhese elo ghore rathacáká

He cira sárathi marmera sáthi

Cidákáshe áj tumi bháso

By blindness impervious I had been veiled.

Because a chariot wheel into ear a-sailing came,

Hey the Perpetual Charioteer, the Bosom Companion,

Upon my mental sky today You appear.

Por ceguera impermeable había sido velado.

Porque una rueda de carro al oído a-velando vino,

Hey, el Perpetuo Carro, el Compañero del Cielo,

Sobre mi cielo mental hoy Tú apareces.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Manera mayúr meleche kaláp cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse