Canción 3030 Kon se sudúre tháko tumi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Kon se sudúre tháko tumi
Cupicupi balo Práńer vahnishikhá áshár ujjvala t́iiká Tava dyotanáy jhalamala |
Which is that distant place where You reside,
In a whisper please do tell, Oh Flame of Life, Hope's Shining Commentary, With Your implication aglitter. |
Cuál es ese lugar distante donde Tú resides,
En un susurro por favor dilo, Oh Llama de la Vida, Comentario Brillante de la Esperanza, Con Tu implicación aglitter. |
Trtiiya keha nái shunite gopan kathá
Tumi balibe ámi shunibo se váratá Máliká sama hiyáy thákibe gáṋthá Derii sahe ná ek palo |
Listening to secret talk no third person is there;
You will speak, and that message will I hear. To heart it will stay adhered, like a wreath; This bears no delay, not even a moment. |
Escuchando hablar en secreto no hay tercera persona;
Tú hablarás, y ese mensaje oiré. Al corazón quedará adherido, como una corona; Esto no soporta demora, ni siquiera un momento. |
Tomáre bhálobese dúre tháká halo dáy
Báhir antara tava dyuti jhalakáy Maner madhuvan tomáre pete cáy Tava bhávanáy ucchala |
Having loved You from afar, the waiting was hard;
Flashes Your splendid beauty, inside and external. To get You it yearns, the mind's Vrindavan; Upon Your contemplation, it's ebullient. |
Habiéndote amado desde lejos, la espera fue dura;
Destella Tu espléndida belleza, interior y exterior. Conseguirte anhela, el Vrindavan de la mente; Sobre Tu contemplación, está ebullente. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Kon se sudúre tháko tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse