Canción 3006 Tomári kathá bheve mármik anubhave
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomári kathá bheve mármik anubhave
Báṋdh bháuṋgá man mor asiime bhásiyá jáy Dyulok bhúlok pati tumi agatir gati Tomár priitir kańá hiyá pulake bharáy |
Having thought of You alone, with feelings poignant,
The dam is broken, to Infinite my mind goes floating. You are Master of Heaven-and-Earth, refuge to the helpless; A particle of Your love fills the heart with ecstasy. |
Habiendo pensado en Ti solo, con sentimientos conmovedores,
La presa se quiebra, mi mente va flotando al infinito. Tú eres Amo del Cielo y de la Tierra, refugio de los desamparados; Una partícula de Tu amor llena el corazón de éxtasis. |
Chande anupama gandhe manorama
Bhávárúŕha spandane sabákár priyatama Kusume tumi máliká máláy tumi mańiká Viitarág haye háso anuráge suśamáy |
With unrivaled cadence and with mind-pleasing scent,
With a throbbing mood-mounted, everyone's Most Beloved... For blooms You're the garland, on necklace You're the gem; Unattached You laugh with affection and exquisite beauty. |
Con ritmo inigualable y con aroma placentero para la mente,
Con palpitante ánimo, el más Amado de todos... Para las flores Tú eres la guirnalda, en el collar Tú eres la gema; Sin ataduras ríes con afecto y exquisita belleza. |
Dáruń nidágh tápe pratham váridhárá
Varaśá megher pháṋke ujjval dhruvatárá Timire vidhur máyá mihire tarur cháyá Dúre thákiyáo tháko manamadhu alakáy |
In extreme summer heat, the first flow of water;
In gaps between thunderclouds, the polestar splendid. A tree's shadow under sun, in darkness the moon's magic; Though staying remote You live in a paradise of mind-honey. |
En el calor extremo del verano, el primer flujo de agua;
En los huecos entre nubes de trueno, espléndida estrella polar. La sombra de un árbol bajo el sol, en la oscuridad la magia de la luna; Aunque permanezcas lejos, vives en un paraíso de miel mental. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári kathá bheve mármik anubhave cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse