Canción 2964 Tumi satata sáthe rekho ámáre

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Satata sáthe rekho ámáre

Eklá kakhano cheŕo ná áṋdháre

Always with You myself please do keep;

Helpless and to darkness never forsake me.

Mantenme siempre Contigo por favor;

Desamparado y a las tinieblas nunca me abandones.

Áloker utsa hate ásiyáchi

Srśt́ir úśá theke tomáke bhálabesechi

Tumi jiivaner spandan sab bháve gabhiire

From the fountain of light I've come;

Ever since Creation's dawn, Yourself have I loved.

You are the élan vital in all existence, down deep.

De la fuente de la luz Yo he venido;

Desde el amanecer de la Creación, a Ti mismo he amado.

Tú eres el élan vital en toda la existencia, en lo profundo.

Ravir abhyuday jyotsná mohamay

Tárár miśt́ihási e dharańii rúpamay

Sabi tomári rańan ácho sabáre bhare

Sun's emergence and bewitching moonlight,

This earth beauteous and a star's delicious smile,

You are filling all; everything is only Your resonating.

Emergencia del sol y la hechizante luz de la luna,

Esta tierra hermosa y la deliciosa sonrisa de una estrella,

Tú lo llenas todo; todo es sólo Tu resonancia.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi satata sáthe rekho ámáre cantada por Avadhutika Ananda Shubha Acarya en Sarkarverse