Canción 2928 Dhiir carańe eso manane

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dhiir carańe eso manane

Gopane hok dekháshoná

Shrávańánile meghe salile

Eso dhiire ogo ajáná

With feet sedate, enter my thought;

In private, let there be a meeting.

On clouds rainy in the winds of Shravan,

Oh the One Unknown, kindly come stately.

Con los pies sedados, entra en mi pensamiento;

En privado, que haya un encuentro.

Sobre nubes lluviosas en los vientos de Shavran,

Oh el Desconocido, amablemente ven majestuoso.

Maner májhe tava ágaman

Ráuṋgiye deve ámár jiivan

Tandrálase je chilo base

Nácuk peye tava karuńá

In psyche's midst Your advent

Will brighten my existence.

Someone who had been idle through sloth,

Let him dance, Your kindness having received.

En medio de la psique Tu advenimiento

Iluminará mi existencia.

Alguien que había estado ocioso por pereza,

Que baile, habiendo recibido Tu bondad.

Priitir dolár liilá tomár

Jaŕe cetane kare ekákár

Artha hay ná bhule thákár

Káche t́áno diye dyotaná

Your divine sport love-cradling,

It unifies the inert with sensibility.

Remaining mistaken is unmeaning;

Giving sense, draw me near.

Tu divino deporte amoroso,

Unifica lo inerte con sensiblidad.

Permaneciendo equivocado es sin sentido;

Dando sentido, acércame.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Dhiir carańe eso manane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse