Canción 2854 Belá bahe jáy baláká pákháy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Belá bahe jáy baláká pákháy
Sandhyá ghanáy cáridike Ohe sushobhan vishvamohan Bárek dáṋŕáo dekhibo tomáke |
Day goes by, a flight of geese on the wing;
Evening draws nigh on all sides. Hey, the well-adorned Cosmic Charmer, Please do tarry; I will see You just one time. |
Pasa el día, un vuelo de gansos al vuelo;
La tarde se acerca por todos lados. Hey, el bien adornado Encantador Cósmico, Por favor, quédate; Te veré sólo una vez. |
Ogo akaruń kena ná áso
Tuccha bale ki bhálo ná báso Kii avaheláy jiivan bhese jáy Ekathá ámár balibo káke |
Oh the Unkind One, why don't You come?
As I am insignificant, don't You love? In such neglect, existence keeps drifting; To whom shall I speak about my plight? |
Oh, el Inofensivo, ¿por qué no vienes?
Como soy insignificante, ¿no me amas? En tal negligencia, la existencia sigue a la deriva; ¿A quién voy a hablar de mi difícil situación? |
Kanaka rathe tumi cale jáo
Ámár páne phire ná tákáo Tabu e ásháy áchi bharasáy Ásibe tumi aruńáloke |
You go away upon a gold chariot;
You gaze not back in my direction. Nonetheless, on this hope am I relying: You'll arrive with the crimson light. |
Te vas en un carro de oro;
No vuelves la vista en mi dirección. No obstante, en esta esperanza confío: Llegarás con la luz carmesí. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Belá bahe jáy baláká pákháy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse