Canción 2646 Ei ghana varaśáy esecho áji

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ei ghana varaśáy esecho áji

Eki krpá tomár

Krpá tomár

Pátáy pátáy jaladhárá paŕiteche

Kusume jhariche áṋkhidhár

In this heavy rain You've come today;

It's Your amazing mercy,

Your mercy.

Upon every leaf a stream of rain has fallen;

Shed from the blossom have been tears.

En esta lluvia torrencial Tú has venido hoy;

Es Tu asombrosa misericordia,

Tu misericordia.

Sobre cada hoja ha caído un chorro de lluvia;

Derramadas de la flor han sido lágrimas.

Niilákásh kálo meghe d́hákiyá pheliyáche

Vaner mayúr sei drshye náciteche

Maner mayúr káche tomáre cáhiteche

Áro nikat́e eso ebár

Blue sky veiled by dark clouds getting propelled;

A peacock of forest has danced at that spectacle.

Peacock of mind has longed for You adjacent;

This time, still closer please appear.

Cielo azul velado por nubes oscuras impulsándose;

Un pavo real del bosque ha bailado en ese espectáculo.

Pavo real de la mente ha anhelado para Usted adyacente;

Esta vez, aún más cerca por favor aparece.

Vidyullatá ghana ghana camakiche

Vajrer nirghośe ár dhvani háriyeche

Maner kathá kai shudhu tomári káche

Ámáre karo ápanár

Every now and then lightning-streaks have startled;

By thunder's loud report other sound has been defeated.

Mind's inmost thought I utter in just Your presence;

Your very own please make me.

De vez en cuando los relámpagos han sobresaltado;

Por el fuerte sonido del trueno otro sonido ha sido derrotado.

El pensamiento más íntimo de la mente lo expreso sólo en Tu presencia;

Tú mismo, por favor hazme.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Ei ghana varaśáy esecho áji cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse