Canción 2006 Kena ele áji cale jábe jadi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Kena ele áji cale jábe jadi
Ei abeláy ei abeláy Bhul kare cale esechile bujhi Bhul bheuṋge geche man cale jete cáy |
Why did You come today if You will just go away
At this baleful time, at this baleful time? Mayhap You had come, having journeyed by mistake; Now that the goof is clear, You've a mind to retire. |
¿Por qué has venido hoy si te vas a ir?
¿En este momento nefasto, en este momento nefasto? Tal vez Tú habías venido, habiendo viajado por error; Ahora que la metedura de pata está clara, tienes intención de retirarte. |
Mauṋgalghat́ rákhá chilo ná dváre
Svarńapradiip jválá chilo ná ghare Ghumiyechilum keṋde keṋde ajhore Tava nirmamatáy |
By the door a waterpot[nb2] had not been kept;
And in the house a golden lamp[nb3] had not been lit. Asleep had I been, shedding tears in torrents; At Your lack of loving kindness... |
Junto a la puerta no se había guardado un cántaro;[nb 2]
Y en la casa una lámpara de oro[nb 3] no había sido encendida. Dormido había estado, derramando lágrimas a torrentes; Por tu falta de bondad amorosa... |
Sab guńe guńii tumi nei mamatá
Sab kichu bujhe tháko bojho ná vyathá Anubhúti bale tava e itikathá Dhará dite áso shudhu áṋkhi varaśáy |
Among all virtues, empathy's the one You're lacking;
You stay knowing everything, but do not fathom grief. Speaking from experience, this is Your history: You arrive to grant embrace, but only when eyes cry... |
Entre todas las virtudes, la empatía es la que Te falta;
Te quedas sabiéndolo todo, pero no comprendes la pena. Hablando por experiencia, ésta es Tu historia: Llegas a conceder abrazo, pero sólo cuando los ojos lloran... |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Kena ele áji cale jábe jadi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse