Canción 1782 Phul bale mor madhute tháko
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Phul bale mor madhute tháko
Ámár madhu tomár tare Man bale mor hiyáy tháko Duhkhe sukhe cira tare |
Flower says, "With my nectar You remain;
Honey mine is for Your sake." Mind says, "In my bosom You remain, At times of pain or comfort, ever and always." |
La flor dice: "Con mi néctar Tú te quedas;
La miel mía es por Ti". La mente dice: "En mi seno Tú permaneces, En momentos de dolor o consuelo, siempre y para siempre". |
Tumi ámár aloka dyuti
Sab agatir eki gati Sakal calár tumii druti Sab juge jugántare |
You are my celestial splendor,
All refugees' one true shelter. Only You are the speed of each movement, In each age and epoch-making revolution. |
Tú eres mi esplendor celestial,
El único y verdadero refugio de todos los acogidos. Sólo Tú eres la velocidad de cada movimiento En cada edad y revolución que hace época. |
Marupather niiradhárá
Andhakáre álodhárá Shuśka práńe sudhákśará Jáná ná jánár báhire |
Stream of water upon desert-passage,
Flow of light to gloomy darkness, In a dry heart, ambrosial emission, Outside of recognized or unfamiliar. |
Corriente de agua en el desierto,
Flujo de luz a la sombría oscuridad, En un corazón seco, emisión ambrosial, Fuera de lo reconocido o desconocido. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Phul bale mor madhute tháko cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse