Canción 1329 Timirávrta amárátrir
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Timirávrta amárátrir
Áṋdhár bhediyá esecho Sab kichukei ápluta kare Hiyár gahane basecho |
The new-moon night, darkness-covered,
Piercing gloom, You have come. Everything of mine having flooded, Your seat in a niche of heart You've taken. |
La noche de luna nueva, cubierta de oscuridad,
penetrante penumbra, Tú has venido. Habiendo inundado todo lo que tengo, Tu asiento en un nicho del corazón has tomado. |
Kona sattáte bhay kichu nái
Tomáte nihita áche je sabái Tava bhávanái sadá bheve jái Tumi to ámári rayecho |
I've no fear from anything;
For everything is stored in Thee. I keep musing on You constantly, And certainly You've remained mine only. |
No tengo miedo de nada;
Porque todo está guardado en Ti. Sigo meditando en Ti constantemente, Y ciertamente Tú has permanecido sólo para mí. |
Ghrńá karibo ná káhákeo kabhu
Sabárei niye liilá tava prabhu Mahávishver tumii pratibhú E satya bale calecho |
I will never scorn anyone;
Your liila includes everybody, Lord. You're the surety for the vast cosmos; You have gone on telling this axiom. |
Nunca despreciaré a nadie;
Tu liila (juego cosmico) incluye a todos, Señor. Tú eres la garantía del vasto cosmos; Tú has seguido repitiendo este axioma. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Timirávrta amárátrir cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse