Canción 0974 Tomár e vishvaliilá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár e vishvaliilá

Dúrke káche t́ene eneche

Bhálabásár madhur rase

Sikta snigdha kare diyeche

This cosmic game of Yours,

It's drawn nigh the distant ones.

With love's sweet sap,

It's made us teary and affectionate.

Este juego cósmico tuyo,

Ha acercado a los distantes.

Con la dulce savia del amor,

Nos ha hecho llorosos y afectuosos.

Jene vá náhi jene

Mene vá náhi mene

Hiyár końe sauṋgopane

Tomári sthán stháyii hayeche

Knowing or unknowing,

Mindful or unminding,

In a niche of each heart, unseen

Your homestead has been abiding.

Sabiendo o sin saber,

Consciente o inconsciente,

En un nicho en cada corazón, invisible

Tu hogar ha sido permanente.

Sabár priya sabár ápan

Dúrer tárá kácheri man

Tomáke bhávte giye

Sab háriye man tomáte mileche

Everyone's beloved, everyone's identity,

The furthest star but the nearest psyche...

After setting out on You to think,

My all was lost; mind merged in Thee.

El mas amado de todos, La identidad de todos,

La estrella más lejana pero la psique más cercana...

Después de ponerme a pensar en Ti,

Mi todo se perdió; mi mente se fundió en Ti.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár e vishvaliilá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse