Canción 0838 Ámi ár kona kichu bhuli ná
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámi ár kona kichu bhuli ná
Shudhu bhule tháki tava nám Tabu dekhi áche bhálabásá Jabe tomár páne cáhilám |
Nothing else do I neglect;
Just Your name I'm accustomed to forget. Nonetheless, I note that love prevails When I look Your way. |
Ninguna cuestión descuido;
Sólo Tu nombre acostumbro olvidar. Sin embargo, noto que el amor prevalece Cuando miro hacia Ti. |
Alakár álo bhará bakśa hate
Je tárá paŕila jhariyá Tári jyotikańá mor manamájhe Dilo je mádhurii bhariyá Je priiti práńe bharále Tár mamatá je mane mákhále Je rág bájále tári sure áji Tomáre jánái prańám |
From a bosom full of light divine,
Is the star that came falling; Its celestial spark within my mind Filled me with Your sweetness. The love in which You steeped my life, Its tenderness with which You stained my mind, The tune You played... today, with only its melody, I offer my pranam [nb2] to Thee. |
Desde un pecho lleno de luz divina
Es la estrella que vino cayendo; Su chispa celestial dentro de mi mente Me llenó de Tu dulzura. El amor en el cual impregnaste mi vida, Su ternura con que teñiste mi mente, La canción que tocaste... hoy, sólo con su melodía, Ofrezco a Ti mi pranam. [nb 2] |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi ár kona kichu bhuli ná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse