Canción 3601 Arúp ratan prabhu mor
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Arúp ratan prabhu mor
Tumi manapráńa abhirám Bujhini tomáke jániná tumi ke Jáni shudhu tumi guńadhám |
The Formless Gem, Master mine,
You are heart-and-soul pleasing. I did not fathom You, Who You be I knew not well; I know only that You be virtue's dwelling. |
La Gema sin forma, mi Maestro,
Tú eres el deleite del corazón y del alma. No te comprendía; no sabía bien quién eras; solo sé que eres la morada de la virtud. |
| Je akhańd́a liiláy sab kichu bhese jáy
Ańura ańutva kon asiime háráy Ańu o bhúmár májhe cetanár shata sáje Rúp raco tumi avirám |
In a non-stop liila where everything goes adrift,
A molecule's minuteness loses self in some Infinite. Mid both unit and collective, in cognition-garbs one hundred, Form's beauty You compose incessantly. |
En un liila incesante donde todo va a la deriva,
la minuciosidad de una molécula se pierde en algún Infinito. Entre lo individual y lo colectivo, con cien atuendos de cognición, la belleza de la forma Compones sin cesar. |
| Nrtye chande tále cetaná egiye cale
Úrmimáláy dyutimekhaláy ucchale Kii tumi bháviyá calo ke ár bujhibe balo Tava carańe kot́i prańám |
Through a dance in cadence and beat, cognition moves ahead;
In a string of waves with lustrous girdle does it swell. What You go on thinking, who else will understand, tell me do; Ten million salutations at Your lotus feet! |
A través de una danza de cadencia y ritmo, la cognición avanza;
en una cadena de olas con un cinturón resplandeciente se hincha. Lo que sigues pensando, ¿quién más lo entenderá?, dime; ¡Diez millones de saludos a tus pies de loto! |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Arúp ratan prabhu mor cantada por Soumen Das en Sarkarverse