Ir al contenido

Canción 3584 Niilákáshe oi baláká

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Niilákáshe oi baláká

Kon ajánáy bhese je jáy

Man chot́e tár pichu eká

Páy ná dekhá niiŕ je kotháy

On azure sky yon flight of geese,

Having rose, it goes to which unknown place?

Chasing that, mind races, solitary;

Where's the nest, no sight does it obtain.

En el cielo azul, aquel vuelo de gansos,

tras alzarse, ¿hacia qué lugar desconocido se dirige?

Persiguiéndolo, la mente corre, solitaria;

dónde está el nido, no logra vislumbrarlo.

Álo áṋdhárite d́háká

E niiŕ sadái bháve mákhá

Priitir t́áne uŕe je pákhá

Se khuṋje páy t́hik thikánáy

In light and darkness it's concealed–

This cozy abode, always ideation-smeared.

Under the tow of love flutter wings;

They find the right address, having chased.

En la luz y la oscuridad se oculta

esta acogedora morada, siempre manchada de ideas.

Bajo el impulso del amor aletean las alas;

Encuentran la dirección correcta, tras haberla perseguido.

Karma-jiṋáner d́áná mele

Bhaktir nishánáy cale

Bhávle táke sabe bhule

Se dhará dey arúp liiláy

After spreading wings of action and knowledge,

They go to devotion's target.

Contemplating that, all else forgotten,

He concedes, the Formless One in divine play.

Tras desplegar las alas de la acción y el conocimiento,

Se dirigen hacia el objetivo de la devoción.

Contemplando eso, olvidando todo lo demás,

Él se rinde, el Sin Forma en el juego divino.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Niilákáshe oi baláká cantada por Soumen Das en Sarkarverse