Canción 3545 Tomáke smariyá tomáke cáhiyá
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáke smariyá tomáke cáhiyá
Mor árádhaná bhese jáy Tumi ásile ná krpá karile ná Vyathá bujhile ná kena háy |
Yourself remembering and craving Thee,
My worship, floating does it go. You did not arrive, You did not pity me; Why did You not fathom pain, much to my sorrow? |
Tú mismo recordándome y anhelándome,
Mi adoración, flotando se va. No llegaste, no te compadeciste de mí; ¿Por qué no comprendiste el dolor, para mi gran pesar? |
| Patha calitechi anádi haite
Nútanera ceye navatara srote Asheśe asiime mishiyá jáite Snigdha shyámal tava cháy |
I have been journeying from the Beginningless,
On a stream of newness more than novel... To go on mingling with Endless Unlimited, Beneath Your bottle-green, cordial shadow. |
He estado viajando desde el Sin Principio,
En una corriente de novedad más que novedosa... Para seguir mezclándome con lo Infinito Ilimitado, Bajo tu sombra verde botella y cordial. |
| Káj kare jái tomákei bhávi
Tomári áloke dekhi tava chavi Já áche já nái bujhi tumi sabi Vyakta hayecho shatadháy |
I keep working, contemplating only You;
By just Your luster, Your portrait I view. What is and what is not, You are all, I conclude; In ways a hundredfold, You have been exposed. |
Sigo trabajando, contemplándote solo a ti;
Solo por tu brillo, veo tu retrato. Lo que es y lo que no es, tú lo eres todo, concluyo; De cien maneras, te has expuesto. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáke smariyá tomáke cáhiyá cantada por Soumen Das en Sarkarverse