Ir al contenido

Canción 3538 Tomári patha ceye, cale geche kata tithi

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári patha ceye

Cale geche kata tithi

Tabu ná mor ghare ele

He cira ajáná atithi

Gazing at the path of You alone,

Elapsed have many days auspicious.

You came not to my abode,

Hey Guest always mysterious.

Contemplando solo tu camino,

Han transcurrido muchos días auspiciosos.

No viniste a mi morada,

Oh, Huésped siempre misterioso.

Trut́i ámár ná bujhechi

Tomári pathe calechi

Tava bháve beṋce áchi

Tomáy bhávi diváráti

I've not understood my fault;

On but Your path have I gone.

I survive with just Your thought;

Day and night Yourself I think of.

No he comprendido mi culpa;

Solo he seguido tu camino.

Sobrevivo solo con tu pensamiento;

Día y noche pienso en ti.

Ucal acale caŕi

Calácale khuṋje mari

Hár-jite tomáy smari

Bhuliná tomár pratiiti

'Pon the high mountain I climb up;

Coming and going I die searching for.

Yourself I recall in defeat and triumph;

I did not forget Your conception.

Escalo la alta montaña;

Voy y vengo, muero buscando.

Te recuerdo en la derrota y en el triunfo;

No olvidé tu concepción.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomári patha ceye, cale geche kata tithi cantada por Soumen Das en Sarkarverse