Ir al contenido

Canción 3525 Tumi ámár ciradiner sáthii

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ámár ciradiner sáthii

Mane práńe jáni bujhi

Mandánile jhaiṋjhánale

Áṋkhir jale ciniyáchi

You are my co-traveler perpetual;

I know, I grasp, with mind and heart.

Under a mild breeze or raging fire,

In tears, we've been familiar.

Eres mi compañero de viaje perpetuo;

Lo sé, lo comprendo, con la mente y el corazón.

Bajo una suave brisa o un fuego furioso,

Entre lágrimas, nos hemos familiarizado.

Uttál háoya mádakatáy

Bháv-surabhi játe ná háráy

Táito tomáy andha nisháy

Dhruvatáráy peye gechi

Intoxicated by winds most high,

So that fragrance of thought not be lost thereby,

Because of You at pitch dark night,

I have obtained the North Star.

Embriagados por los vientos más altos,

Para que la fragancia del pensamiento no se pierda por ello,

Gracias a ti, en la oscuridad de la noche,

He obtenido la Estrella Polar.

Uday asta neiko tomár

Sarvakáler ek sárátsár

Ekeri ásháy kii tapasyáy

Aneke áj jege áchi

Yours is no sunrise or sunset;

At all times singular, the quintessence.

In hope of the One, what's in abstinence?

The many today, awakened we are.

Lo tuyo no es un amanecer ni un atardecer;

En todo momento singular, la quintaesencia.

En la esperanza del Uno, ¿qué hay en la abstinencia?

Hoy, muchos estamos despiertos.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámár ciradiner sáthii cantada por Soumen Das en Sarkarverse