Canción 3506 Se priya jadi ná elo
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Se priya jadi ná elo
Kena vrthá mane rákhá Kena kusum sej racaná Pathapáne ceye tháká |
That Beloved, when He did not come,
Why for naught in the mind kept? Why made up a floral bed, Stayed gazing at the path of advent? |
Aquel Amado, cuando no vino,
¿Por qué se quedó en vano en la mente? ¿Por qué preparaste un lecho de flores, y te quedaste contemplando el camino de su llegada? |
| Shishire gáhan kari
Shephálii suváse bhari Sádá megher bheláy caŕi Kena-i bá sharate d́áká |
Within the frost bathing,
Night jasmine fragrance filling, On a raft of white clouds mounting, Why oh why at Fall addressed? |
Bañada por la escarcha,
llenada por la fragancia del jazmín nocturno, montada en una balsa de nubes blancas, ¿por qué, oh, por qué te dirigiste al otoño? |
| Kena bhává madhur smrti
Kena sádhá priitigiiti Kena-i bá kará vinati Tár tare je rákhe eká |
Why believed is a sweet memory;
Why practiced is love's ditty? Why oh why bending the knee For Him Who leaves me by myself? |
¿Por qué creíste que era un dulce recuerdo?
¿Por qué practicaste la canción del amor? ¿Por qué, oh, por qué te arrodillaste ante Él, que me deja solo? |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Se priya jadi ná elo cantada por Soumen Das en Sarkarverse