Ir al contenido

Canción 3492 Álor deshe avasheśe

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álor deshe avasheśe

Calchi priya tomár krpáy

Avaheláy prahar geche

Vachar geche bhulini táy

To the land of light at last,

By Your mercy, Darling, am I moving.

With neglect, a watch has passed;

Years have gone, Him I lost from memory.

Hacia la tierra de la luz por fin,

Por tu misericordia, Querido, me muevo.

Con negligencia, un reloj[nb 2] ha pasado;

Los años han pasado, a Él lo perdí de mi memoria.

Anádi asheśer liilay

Nácáo sabe vishvadoláy

Tomár dayáy tava mamatáy

Sabái sheśe kúl peye jáy

With beginningless and endless divine play

You make everybody dance to the cosmic sway.

By Your kindness, by Your grace,

The shore, finally all go and receive.

Con un juego divino sin principio ni fin,

Haces que todos bailen al ritmo cósmico.

Por Tu bondad, por Tu gracia,

La orilla, finalmente todos van y reciben.

Nityakále tumi purátan

Alakh vidhu arúp ratan

Ságar tale kálo jale

Lukiye chile rúper meláy

Eternally You're the One ancient,

The unseen moon, the formless gem.

In waters ebon at ocean's deep strata,

You had been hidden with a fest of beauty.

Eternamente Tú eres el Único antiguo,

La luna invisible, la gema sin forma.

En aguas ébano en los estratos profundos del océano,

Habías estado oculto con una fiesta de belleza.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega
  2. Técnicamente, un prahar equivale a tres horas, lo que podría ser una sola guardia. Pero en este caso, el término adquiere un sentido más figurado, toda una vida.

Grabaciones

  • Escucha la canción Álor deshe avasheśe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse