Canción 3469 Tomár rather cáká prabhu
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár rather cáká prabhu
Egiye cale aharaha Jujhe cale áṋdhár t́hele Vicitra tár samároha |
Lord, the wheels of Your chariot,
Forward go they incessantly. They move, vying with and dispelling darkness; Variegated, their majesty. |
Señor, las ruedas de Tu carroza,
Avanzan sin cesar. Se mueven, compitiendo con la oscuridad y disipándola; Abigarrada su majestad. |
| Keu tháke ná piche paŕe
Anáth átur sabái caŕe Ut́hte je jan náhi páre Tumi táre tule laho |
Nobody stays left behind, lagging or fallen;
Everyone gets on board, helpless or afflicted. Those people who, to climb up, are unable, Lifting them, You receive. |
Nadie se queda atrás, rezagado o caído;
Todos suben a bordo, indefensos o afligidos. A aquellos que no pueden subir, Tú los levantas y los recibes. |
| Álor pather játrii járá
Eker ápan sabái tárá Bheuṋge maner laohakárá Tomáte páy stháyii geha |
Those passengers on the path of light,
All of them are one's allies. Having broken the iron jail of mind, In You they find a home everlasting. |
Esos pasajeros en el camino de la luz,
Todos ellos son aliados. Habiendo roto la cárcel de hierro de la mente, En Ti encuentran un hogar eterno. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega