Canción 3457 Ámár gopál háriye geche
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár gopál háriye geche
Maner vrndávane káṋdi D́eke d́eke páiná táke Tabu ásháy hiyáy báṋdhi |
My Gopal has got misplaced;
At mind's Vrindavan I weep. Calling and calling Him, I don't obtain; Nonetheless, hope to heart I leash. |
Mi Gopal se ha perdido;
En Vrindavan, en mi mente, lloro. Lo llamo y lo llamo, pero no lo consigo; Sin embargo, mantengo la esperanza en mi corazón. |
| Shuńiniko táhár kathá
Diye gechi shudhu vyathá Priitir rauṋer málá Kabhu paráiniko gáṋthi |
I did not hear His words;
Only pain have I transferred. A garland of love's color I thread, yet ne'er did I make wear. |
No escuché Sus palabras;
Solo he transmitido dolor. Una guirnalda del color del amor Enhebro, pero nunca la he hecho lucir. |
| Se ceyeche saralatá
Ámár chilo kut́ilatá Vakrapathe táke pete Ceyechi niravadhi Bhávi avasheśe kśami Dośe áj se áse jadi |
Candor has He wanted;
Mine had been a line curved. On a crooked path Himself to gain, I have craved constantly. I think in the end is brooking Sin, if today He appears. |
Él ha querido sinceridad;
La mía ha sido una línea curva. En un camino tortuoso para ganarlo a Él, he anhelado constantemente. Creo que al final es tolerar el pecado, si hoy Él aparece. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár gopál háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse