Canción 3437 Tumi ámár ápan sabár svajan
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ámár ápan sabár svajan
Sabákár priya bhuvane Bhuvane Maner gahane hirańásane Rekhechi tomáre jatane |
You are my very own, everybody's kin,
Everyone's Darling in the universe, In the universe. At a psychic niche, on a throne golden, Zealously Yourself I've kept. |
Eres mío, familiar de todos,
Eres el querido de todos en el universo, En el universo. En un nicho psíquico, en un trono dorado, Te he guardado celosamente. |
| Cáhibár mor kichu náhi ár
Tumi ácho jár kii abháv tár Kaomudiiráshi susnigdha hási D́háliyá ditecho manane |
My wanting is for nothing more;
What lack is his to whom You belong... A pile of moonlight, mild-sweet smile, You're lavishing on thought process. |
No deseo nada más;
¿Que le falta a aquel a quien perteneces...? Un cúmulo de luz de luna, una sonrisa suave y dulce, Eres abundante en el proceso del pensamiento. |
| Dáo parábhakti prabhu ámáy
Samarpite sakali tomáy Aruń nilaye nava bodha haye Jágite nútan jiivane |
Highest devotion, Lord, You give to me
Upon relinquishing my all to Thee... Through new cognition at morning-sun's residence To bestir a fresh existence. |
La más alta devoción, Señor, Tu me das
Al entregarte todo lo mío... A través de un nuevo conocimiento durante la permanencia del sol de la mañana Para emprender una nueva existencia. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ámár ápan sabár svajan cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse