Ir al contenido

Canción 3434 Alake áloke bhúloke dyuloke

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Alake áloke bhúloke dyuloke

Rúpáloke khuṋji táre

(Ámi) Khuṋji go táre

Rúpáloke ámi khuṋji go táre

Cittavitáne tárakár gáne

Ákáshe pátále ságare

In cirrus with light, upon earth and heaven's region,

For Him I search in form's splendor;

Himself oh I look for.

Oh I seek Him in splendor of form.

With star-song at the mind-pavilion,

In welkin, hell, and ocean.

En los cirros iluminados, sobre la tierra y la región celestial,

Lo busco en el esplendor de la forma;

Lo busco a Él mismo.

Oh, lo busco en el esplendor de la forma.

Con el canto de la estrella en el pabellón de la mente,

En el firmamento, en el infierno y en el océano.

Ámár gopál háriye geche

Andhakáre agocare

Ámár gopál háriye geche

Anádare abhimán kare

Cale geche kon sudúre

My Gopal, He has been lost,

Unnoticed in the gloomy dark.

My Gopal, He has been lost;

Indignant from non-attention,

Somewhere distant He's gone off.

Mi Gopal, se ha perdido,

Desapercibido en la sombría oscuridad.

Mi Gopal, se ha perdido;

Indignado por la falta de atención,

Se ha ido a algún lugar distante.

Ár ki gopál ásbe náko

Jatai káṋdi jatai sádhi

Ár ki gopál ásbe náko

Ekbár geche smrti ki mucheche

Áshá kari ásibe phire

Won't Gopal come back again?

As much I cry, as much I try,

Won't Gopal come back again?

One time memory has gone; has He expunged?

Hope I have that afresh He will come.

¿No volverá Gopal de nuevo?

Por mucho que llore, por mucho que lo intente,

¿No volverá Gopal de nuevo?

Una vez que el recuerdo se ha ido, ¿lo ha borrado?

Espero tenerlo de nuevo El vendrá .

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Alake áloke bhúloke dyuloke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Alake áloke bhúloke dyuloke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse