Canción 3427 Ámi bhálabesechi tomáke
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi bhálabesechi tomáke
Mor keha náhiko je ár Ámár maner korak tumi Hiyá sudhásár |
Yourself I have cherished;
I've nobody else. You are my bud of psyche, Heart's ambrosial essence. |
Te he apreciado;
No tengo a nadie más. Eres el brote de mi psique, La esencia ambrosíaca de mi corazón. |
| Úśár uday lagne tháko
Sáṋjher táráy lukiye dekho Priitir parág práńe mákho Saráo vyathábhár |
At the auspicious rise of dawn You endure;
Hidden in the morning star You observe. Life You coat with love's pollen; Sorrow's weight You dispel. |
En el auspicioso amanecer, tú perduras;
Oculto en la estrella matutina, tú observas. Cubres la vida con el polen del amor; Disipas el peso de la tristeza. |
| Chile pratham padakśepe
Ácho nikhil vishva vyepe Sheśer dine hát-t́i cepe Dhare theko ámár |
At initial footfall You had been;
The whole world, You're pervasive. Extending the hand on day of finish, Please go on, my being held. |
Estabas presente desde el primer paso;
Lo impregnas todo, eres omnipresente. Extendiendo la mano en el día del final, Por favor, continúa, mi ser sostenido. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi bhálabesechi tomáke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse