Canción 3404 Ei jalajhará varaśá ráte
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ei jalajhará varaśá ráte
Tamasá sáthe karakápáte E kii rúpe ele náhi pári bujhite E ki more chalite |
On this same monsoon night, the rain dropping,
With a gloomy darkness and sleet, In what form did You come, I cannot conceive; Is this to beguile me? |
En esta misma noche monzónica, bajo la lluvia,
Con una oscuridad lúgubre y aguanieve, No puedo concebir en qué forma viniste; ¿Es esto para engañarme? |
| Kakhan kii kare jáo liilá racite
Jukti tarka khuṋji man bholáte Sheśe kichu náhi peye cái bhásite Tava karuńásrote |
Liila, when and how You go on making,
I seek reason, logic, the mind but to mislead. Finally, finding nothing, buoyant do I want to be On Your kind compassion-stream. |
Liila, cuándo y cómo sigues creando,
Busco la razón, la lógica, la mente, pero solo para engañarme. Finalmente, al no encontrar nada, quiero flotar En tu amable corriente de compasión. |
| Ádi anta madhya náhi tomár
Náhi kona párápár asheś apár Buddhi bodhir sheśe sárátsár Jata iti neti ek haye jáy tomáte |
Of You there's no start, middle, or conclusion–
Immense and boundless, not two opposite shores. At end, the quintessence of intellect and intuition: All that is or isn't, become one, goes to Thee. |
De ti no hay principio, medio ni fin:
Inmenso e ilimitado, sin dos orillas opuestas. Al final, la quintaesencia del intelecto y la intuición: Todo lo que es o no es, se convierte en uno, va a ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ei jalajhará varaśá ráte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse