Canción 3399 Tumi gán geye geye cale jáo
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi gán geye geye cale jáo
Sudúre háráo Maner mańikot́háy ratnamaiṋjuśáy Stháyii rekhá eṋke dáo |
Ever singing a song You go away;
You get lost to remote place. In a jeweled mental room, the chest of gems, A lasting line You let be traced. |
Siempre cantando una canción, te vas;
Te pierdes en un lugar remoto. En una habitación mental adornada con joyas, el cofre de gemas, Dejas que se trace una línea duradera. |
| Paricay jáni ná jánite pári ná
Tumi cháŕá tava káche kona kichu cáhi ná Alakha puruś dhará dáo Ańuke mátáo |
Your identity I don't know, I cannot realize;
In Your proximity, naught but You I desire. The Unseen Deity, You grant embrace; An atomic being You drive insane. |
Tu identidad no la conozco, no puedo comprenderla;
En tu proximidad, nada más que a ti deseo. Deidad invisible, me concedes tu abrazo; Un ser atómico que me vuelve loco. |
| Tomár calár path kaluśita karibo ná
Tomár álor rathe kona bádhá dobo ná Maner májhare bhese jáo khushite tákáo Ámár manke tava sáthe niye náo |
Your passageway I won't defile;
I won't impede Your chariot of light. Amid the mind You float on, at mirth You gaze; Along with You my psyche You take. |
No profanaré tu camino;
No obstaculizaré tu carruaje de luz. En medio de la mente flotas, con alegría contemplas; Junto contigo te llevas mi psique. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi gán geye geye cale jáo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse