Canción 3391 Tumi kii cáo jáni ná
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Kii cáo jáni ná
Kena tumi liilákheláy Sumukhe áso ná |
Oh You, what You want I know not.
Through liila's sport, Yourself why, In the front You come not? |
Oh Tú, lo que quieres no lo sé.
A través del deporte de Liila, Tú mismo ¿por qué, al frente Tú no vienes? |
| Manepráńe bhálabási
Kena dhará dáo ná ási Maner końe sauṋgopane Kii páo balo ná |
Passionately I hold dear;
Coming, why don't You yield? Secretly in a corner of psyche, What You get, You tell not. |
Apasionadamente te estimo;
Viniendo, ¿por qué no te rindes? Secretamente en un rincón de la psique, Lo que obtienes, No lo dices. |
| Amánishár ghor tamasáy
Tomár dyuti chápiye jáy Ańumaner sab bhávanáy Kena bhásáo ná |
Dense darkness of a new-moon night,
Enveloping, Your luster hides. All the anxiety of an atomic mind, You don't levitate, but why not? |
Densa oscuridad de una noche de luna nueva,
Envolvente, Tu brillo escondes. Toda la ansiedad de una mente atómica, Tú no levitas, pero ¿por qué no? |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure