Canción 3383 Dhúlir dharańiite mádhurii d́hálite
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Dhúlir dharańiite mádhurii d́hálite
Tumi esecho ájike Krandan ávarte sántvaná sudhá dite Mukhar karite múke |
On a dusty earth to confer sweetness
You have come at present... To give consolation's nectar to a weeping vortex, Persons mute to make fluent. |
En una tierra polvorienta para otorgar dulzura,
Has venido en el presente... Para dar el néctar del alivio a un llanto patético, A las personas sin voz para hacerlas expresivas. |
| Piche paŕechilo járá anádrta sab-hárá
Táder jiivaner bháuṋgile andha kárá Sabáre t́ániyá nile vibhed bhuláye dile Ek kare nile aneke |
Those who'd fallen behind, neglected and necessitous,
You broke their life's utterly gloomy prison. You attracted everyone, let be forgot their difference; The many You took and wed. |
A aquellos que se habían quedado atrás, abandonados y necesitados,
Les quebraste la prisión completamente sombría de sus vidas. Atrajiste a todos, dejaste que olvidaran sus diferencias; A muchos los tomaste y los uniste. |
| Hatásháy járá chilo áṋdháre d́ubiyá chilo
Harśa láje tárá tomáre bariyá nilo Prajanma álo pelo sabái egiye gelo Prati palaker pulake |
Who had been in despair, who'd been sinking into gloom,
Receiving with joy and shame, they welcomed You. Everybody went along, gained the light a generation new, With the thrill of each moment. |
Los que estaban desesperados, los que se hundían en la tristeza,
Recibiéndote con alegría y ternura, te dieron la bienvenida. Todos te siguieron, ganaron la luz de una nueva generación, Con la emoción de cada momento. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda