Ir al contenido

Canción 3363 Bhálabásá elo jiivane, kena ke jáne

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhálabásá elo jiivane

Kena ke jáne

Tava sandháne giye

Mananer adhirohańe

Love arrived in my life–

Who knows why–

Having gone on a quest Thine,

With ascent of surmise.

El amor llegó a mi vida-

¿Quién sabe por qué?

Habiendo ido en Tu búsqueda,

Con ascenso de conjetura.

Ámár bhuvane chilo phal phuleri melá

Táhárá t́eneche more ámi chilum ekelá

Bujhite pári nái háriyá keṋdechi tái

Hatásháy ápana mane

In my world a fair of fruits and blooms had been there;

They've attracted me, as I had been lonely.

I can't comprehend; and so, defeated, I have wept,

With despair in my own mind.

En mi mundo había una feria de frutas y flores;

Me han atraído, pues me había sentido solo.

No puedo comprender; Y así, derrotado, He llorado,

Con desesperación en mi propia mente.

Ámár bhuvan áj tava bhávete bhará

Se bháver madhyamańike khuṋje ámi sárá

Khoṋjá cháŕá path nái khuṋjiyá calechi tái

Bhálabese jái gopane

My world today, by Your contemplation is replete;

That abstract central gem having sought, I'm complete.

Absent search there's no path; so, seeking I've proceeded;

Liking in private go I.

Mi mundo hoy, por Tu contemplación está repleto;

Esa gema central abstracta habiendo buscado, estoy completo.

Sin búsqueda no hay camino; así, buscando he procedido;

Agradando en privado voy.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhálabásá elo jiivane, kena ke jáne cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse