Ir al contenido

Canción 3358 Tumi ámáy bhálo báso, bujheo ámi tá bujhi ná

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ámáy bhálo báso

Bujheo ámi tá bujhi ná

Aruń áloy miśt́i háso

Dekheo kabhu tá dekhi ná

Myself You hold dear;

Even having grasped, that I fathom not.

Neath a crimson light You smile sweetly;

Even having seen, at any time I see it not.

A mí mismo me aprecias;

Aun habiendo entendido, que no comprendo.

Bajo una luz carmesí Tú sonríes dulcemente;

Incluso habiendo visto, en cualquier momento no lo veo.

Álok-stambha áṋdhár ráte

Ácho more path jánáte

Prabháte dyutisampáte

Gán geye jáo táo shuni ná

On nights of gloom light's stanchion

To show me the path You are.

At morn, like a fall of splendor,

You go on singing, but that too I hear not.

En las noches de penumbra el puntal de la luz

Para mostrarme el camino Tú eres.

Por la mañana, como una caída de esplendor,

sigues cantando, pero eso tampoco lo oigo.

Nútaneri vártávaha

Kakhano purátan naho

Bháváloke jhalamala

Cineo tomáy kena cini ná

The messenger of only novelty,

You are never obsolete.

In thought's realm, glittering,

Though knowing You, why do I know not?

El mensajero de la única novedad,

nunca eres obsoleto.

En el reino del pensamiento, resplandeciente,

aunque te conozco, ¿por qué no te conozco?

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámáy bhálo báso, bujheo ámi tá bujhi ná cantada por Soumen Das en Sarkarverse