Ir al contenido

Canción 3351 Púrvákáshe rauṋ dhareche

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Púrvákáshe rauṋ dhareche

Álo ebár elo bale

Álor ásháy jiiv jegecho

Hási phut́eche kamale

On eastern sky color has clung,

As this time light-rays did come.

In hope of splendor creatures have been aroused;

Upon the lotus flower a smile has blossomed.

En el cielo del este el color se ha aferrado,

Como esta vez llegaron los rayos de luz.

Con la esperanza del esplendor se han despertado las criaturas;

Sobre la flor de loto ha florecido una sonrisa.

Káloy d́háká sabuj pátá

Cak-cakiye tulche máthá

Cakor bhule maner vyathá

D́ák diye jáy taru d́ále

A verdant leaf by ebony concealed,

Has lifted head, illumined brightly.

A partridge, ignoring mental agony,

On bough of tree goes on giving summons.

Una hoja verde oculta por el ébano,

Ha levantado la cabeza, iluminada brillantemente.

Una perdiz, ignorando la agonía mental,

En la rama del árbol sigue dando convocatorias.

Sabái ápan áshá niye

Bháver bháśáy pralep diye

Ákásh páne áche ceye

Ádho-jágá sakále

Nútan sáje tomár káje

Návári prákkále

Everybody with own expectation,

By means of salve in language of ideation,

They are looking in the sky's direction,

Half-awakened everyone,

In fresh attire by your actions,

Those that came down from days prior.

Cada uno con su expectativa,

Por medio de bálsamo en lenguaje de ideación,

Miran en la dirección del cielo,

Medio despiertos todos,

En atuendo fresco por tus acciones,

Los que bajaron de días anteriores.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Púrvákáshe rauṋ dhareche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse