Canción 3335 Tomár kathá shuni
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár kathá shuni
Sabáikár mukhe Dekhiniko kakhano Tumi práńer pratham dhvani Kena tháko maona |
About You I hear
From the mouth of everyone; Never did I witness. You are life's sound primary; Why do You stay silent? |
De Ti escucho
De boca de todos Nunca fui testigo. Eres el sonido primario de la vida; ¿Por qué guardas silencio? |
| Práńer tomár aruń ábhá
Ameya tomár pratibhá Sarvasparshii rúper shobhá Tulaná nái kona |
Your vital glow crimson,
Your immeasurable genius– All-touching, the beauty of form– There is no likeness. |
Tu brillo vital carmesí,
Tu genio inconmensurable. Que todo lo conmueve, la belleza de la forma... No hay semejanza. |
| Ádi vindute rayecho
Anante bhese calecho Calár pather chande ácho Dáo ná dhará kena |
At starting point You have dwelt;
You've gone on floating to endless. You are in style of movement's cadence; Why don't You let be held? |
En el punto de partida Tú has habitado;
Has seguido flotando hasta el infinito. Estás en el estilo de la cadencia del movimiento; ¿Por qué no dejas que te sostengan? |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure