Ir al contenido

Canción 3305 Tumi bhálabese esechile

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi bhálabese esechile

Calecho kotháy

Balo ná ámáy

Áṋdháre álokashikhá jvelechile

Se diip jena ná nive jáy

Having loved You had come;

You have gone where,

Please do tell me.

Light's flame You had lit in the dark;

May that lantern not get extinct.

Habiendo amado Tú habías venido;

Te has ido a dónde,

Por favor, dímelo.

La llama de la luz Tú habías encendido en la oscuridad;

Que esa linterna no se extinga.

Ańu paramáńute eki liilá tomár

Sakal sattá májhe tumi eki samáhár

Nidrá tandrághore kál ket́eche ámár

Jágiye diye cale jáo kotháy

With atom and molecule, Yours is such a liila;

Amid all existence, You are the one aggregate.

In slumber and deep drowsiness, my time has passed;

Having wakened me, whereto do You disappear?

Con átomo y molécula, Tuya es tal liila;

En medio de toda la existencia, Tú eres el único agregado.

En el sueño y la somnolencia profunda, mi tiempo ha pasado;

Habiéndome despertado, ¿a dónde Tú desapareces?

Jagate áchi ámi tomári iccháy

Ásá jáoyá sabi mor tava anukampáy

Din rát kena áse kenai bá cale jáy

Kena ási shudhu tumi jáno e dharáy

In the cosmos I exist by the wish of You only;

All my coming and going is at Your mercy.

Day and night, why they come, why oh why do they leave;

And why do I arrive, in this world, You alone perceive.

En el cosmos existo sólo por deseo Tuyo;

Todo mi ir y venir está a Tu merced.

Día y noche, por qué vienen, por qué oh por qué se van;

Y por qué llego, en este mundo, sólo Tú lo percibes.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi bhálabese esechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse