Ir al contenido

Canción 3294 Eso maneri mukure gopane

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Eso) Maneri mukure gopane

Rátul carań dut́i niirave ut́hibe phut́i

Mor kamale vijane

Privately, please arrive on my mental mirror;

Silently, two ruddy feet will arise blooming

In my lotus, in seclusion.

En privado, llega a mi espejo mental;

En silencio, dos pies rubicundos surgirán floreciendo

En mi loto, en reclusión.

Ashrusajal áṋkhi patha páne tháke táki

Bhavan shikhii mor báre báre ut́he d́áki

Vástave jágarańe ná ásile jiivane

Eso svapane

Toward the path teary eyes remain gazing;

My domestic peacock wakes up, calling frequently.

In reality, in a sleep-free state, though You don't come,

Please come in a dream-vision.

Hacia el sendero ojos llorosos permanecen mirando;

Mi pavo real doméstico se despierta, llamando con frecuencia.

En realidad, en un estado sin sueño, aunque Tú no vengas,

Por favor, ven en un sueño-visión.

Ghar par nái mor sabi tomáte vibhor

Tomári bhávanáte kata nishi hay bhor

Cáho karuńá nayane ekbár mor páne

Núpur shiiṋjane

I've no kin or alien; whelmed by You is my all;

In thought of You alone, many nights become dawn.

Look once with eyes of kindness in my direction,

With ankle-bell tintinnabulation.

No tengo parientes ni extraños; abrumado por Ti está todo mi ser;

Sólo pensando en Ti, muchas noches se convierten en amaneceres.

Mira una vez con ojos de bondad en mi dirección,

Con tintineo de campanas en los tobillos.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Eso maneri mukure gopane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse