Ir al contenido

Canción 3292 Tumi kon se ráge anuráger

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kon se ráge anuráger

Gán geyecho

Keu jáne ná

Sarva sattáy spandita kare

Diyecho

Keu bojhe ná

Oh You, in which raga of fondness,

A song You have sung?

Knows it not anyone.

All existence, vibrated

You have caused.

Nobody fathoms.

Oh Tú, ¿en qué colorido canto de cariño,

Una canción has cantado?

No lo sabe nadie.

Toda la existencia, vibró

Tú has causado.

Nadie comprende.

Chilo jáhá áṋdhar d́háká

Halo se áj rauṋe áṋká

Ráter tapasyáte lekhá

Pratham úśár vyaiṋjaná

What had been gloom-enveloped,

Today it got traced in color.

Written by the nighttime rigors

Is first dawn's allusion.

Lo que había sido envuelto en penumbra,

Hoy se ha trazado en color.

Escrito por los rigores nocturnos

Es alusión del primer amanecer.

Sei dhvanite mahákáshe

Práńer dhárá callo bhese

Supti sheśe tár áveshe

Elo káler kalpaná

With same report on stellar firmament,

A stream of life, afloat it went.

Galvanized by it at slumber's end

Came temporality's invention.

Con el mismo informe sobre el firmamento estelar,

Una corriente de vida, a flote se fue.

Galvanizado por ella al final del sueño

Vino la invención de la temporalidad.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kon se ráge anuráger cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse