Ir al contenido

Canción 3288 Álokotsave esechile

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álokotsave esechile

Áṋdhár kare cale jeo ná

Vyathiter d́ák shunechile

Jadio chilo ná shreya sádhaná

You had come with gala of effulgence;

Making dark, please don't go off.

You had heard invite of those afflicted,

Even though there'd been no pious, sacred effort.

Habías venido con gala de resplandor;

Haciendo oscuridad, por favor no te apagues.

Habías oído invitar a los afligidos,

Aunque no hubiera habido esfuerzo piadoso, sagrado.

Bhúloke dyuloke bhare rayecho

Maner mukure dhará diyecho

Báhir vishve rúp enecho

Se rúp sariye nio ná

You've remained pervading both Earth and Heaven;

And to the mind's mirror You have surrendered.

Beauty You've brought in the external realm;

That beauty please do not withdraw.

Has permanecido impregnando tanto la Tierra como el Cielo;

Y al espejo de la mente Te has rendido.

Belleza Tú has traído al reino externo;

Esa belleza por favor no la retires.

Kii je bhávo kii ná bhávo kichu ná jáni

Kalyáń bheve tháko e shudhu máni

Áshá bháśá bhare dáo mamatá t́áni

Se priitir d́or kabhu chiṋŕo ná

What You think or don't think, I know nothing;

Musing on welfare You remain, simply this I believe.

Language of hope You infuse, fondness enticing;

Never rend that thread of love!

Lo que Tú piensas o no piensas, no sé nada;

Musitando sobre el bienestar Tú permaneces, simplemente esto creo.

Lenguaje de esperanza Tú infundes, cariño seductor;

¡Nunca rompas ese hilo de amor!

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Álokotsave esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse