Canción 3271 D́ekechilum ashruniire
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| D́ekechilum ashruniire
Tabu priya cáoniko phire Bháv-jagater madhyamańi Raye gele bahu dúre |
I had called in tears;
Nonetheless, You looked not back, Dear. The central gem in imagination's realm, Very far away You went on remaining. |
Había llamado llorando;
Sin embargo, no miraste atrás, Amado. La gema central en el reino de la imaginación, Muy lejos Tú seguiste permaneciendo. |
| Tomár ámár e priitir hár
Keu jáne ná itikathár Hási kánnár cuni pánnár Áshá-niráshár gáṋthá d́ore |
This necklace of love, Yours and mine,
No one from history does realize: Of rubies and emeralds, of weeping and smiles, Of hope and despair, composed by that string. |
Este collar de amor, Tuyo y mío,
Nadie de la historia se da cuenta: De rubíes y esmeraldas, de llanto y sonrisas, De esperanza y desesperación, compuesto por esa cuerda. |
| Ceye dekhi hat́hát e kii
Naiko ámi kabhu ekákii Bháv-jagate neiko phánki Randhre randhre ácho bhare |
What is this, a glance I flash and lo,
At no time whatsoever I'm alone. In the realm of imagination, it's not a hoax; You are filling every hole, every cavity. |
Qué es esto, un vistazo destello y he aquí,
En ningún momento estoy solo. En el reino de la imaginación, no es un engaño; Estás llenando cada hueco, cada cavidad. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.