Ir al contenido

Canción 3249 Ákáshe vátáse tomár mádhurii

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákáshe vátáse tomár mádhurii

Tumi cháŕá keu kotháo nái

Kalakákalite tomár mahimá

Vihager giite shunite pái

On sky and air is Your sweetness;

Nobody is without You anywhere.

With a sweet humming sound is Your greatness,

In the bird's song I'm able to hear.

En el cielo y en el aire está Tu dulzura;

Nadie está sin Ti en ninguna parte.

Con un dulce zumbido es Tu grandeza,

En el canto del pájaro soy capaz de oír.

Purátan jáy navatama áse

Tomár dyutir ráge udbháse

Purátan seo tomátei meshe

Tomátei beṋce tháke sadái

The antiquated goes, the most modern comes;

It shines brightly with Your lustrous color.

The old, in You alone it too gets absorbed,

Abiding always, surviving in You only.

Lo antiguo va, lo más moderno viene;

Brilla con Tu lustroso color.

Lo antiguo, en Ti solo también se absorbe,

Permaneciendo siempre, sobreviviendo sólo en Ti.

Ogo purátan he ciranútan

Tomáte nihita vishvajiivan

Ańute ańute tanute tanute

Mishiyá rayecho sabete tái

Oh the Ancient One, hey the Ever-Novel,

Intrinsic to You is the cosmic existence.

Within every body, inside each atom,

Like so with all You've remained mixing.

Oh el Antiguo, hey la Siempre-Novela,

Intrínseca a Ti es la existencia cósmica.

Dentro de cada cuerpo, dentro de cada átomo,

Así como con todo Tú has permanecido mezclado.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákáshe vátáse tomár mádhurii cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse