Canción 3236 Je bhálo besecho tumi
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Je bhálo besecho tumi
Ańu-ańute paramáńute Práńer saritá cumi Raye gecho kálátiite |
The ones whom You've held dear
From molecule to molecule, in atoms, The existential river kissing, To perpetuity You've gone on, accustomed. |
A quienes has amado,
desde molécula hasta átomo, los besas como un río de vida, permaneciendo más allá del tiempo. |
| Phuler paráge ácho práńer ákutite
Vishvaek ráge mantránubhútite Kush kásh múle ácho saras mrttikáte Bhare ácho niihárikáte |
You are in the floral pollen, in heart's ardor,
In the worldly colors and in mantric realization. At root of kush and kash You are in the soil luscious; You are permeating the nebula. |
Estás en el polen de las flores, en la pasión del alma,
en la armonía del universo y en la vibración del mantra. En la raíz de la hierba, en la tierra fértil, llenando el cosmos y la neblina estelar. |
| Vidyutáńu ghore tomári preśańáte
Man nece cale dúre tava trasareńute Jale sthale vyome ácho anale anile ácho Cheye ácho sarvabhúte |
Electrons spin by just Your inspiration;
Mind dances off afar on Your lit-up motes of dust. You're in fire and in air– on water, land, and sky You are; You are diffuse in all the elements of Creation. |
Los electrones giran con tu inspiración,
la mente danza en tu polvo luminoso. Estás en el fuego, en el aire, en el agua, en la tierra y el cielo, en todos los elementos. |
Notas
- ↑ Traducido por Paresh Flores
Grabaciones
- Escucha la canción Je bhálo besecho tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse