Ir al contenido

Canción 3236 Je bhálo besecho tumi

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Je bhálo besecho tumi

Ańu-ańute paramáńute

Práńer saritá cumi

Raye gecho kálátiite

The ones whom You've held dear

From molecule to molecule, in atoms,

The existential river kissing,

To perpetuity You've gone on, accustomed.

A quienes has amado,

desde molécula hasta átomo,

los besas como un río de vida,

permaneciendo más allá del tiempo.

Phuler paráge ácho práńer ákutite

Vishvaek ráge mantránubhútite

Kush kásh múle ácho saras mrttikáte

Bhare ácho niihárikáte

You are in the floral pollen, in heart's ardor,

In the worldly colors and in mantric realization.

At root of kush and kash You are in the soil luscious;

You are permeating the nebula.

Estás en el polen de las flores, en la pasión del alma,

en la armonía del universo y en la vibración del mantra.

En la raíz de la hierba, en la tierra fértil,

llenando el cosmos y la neblina estelar.

Vidyutáńu ghore tomári preśańáte

Man nece cale dúre tava trasareńute

Jale sthale vyome ácho anale anile ácho

Cheye ácho sarvabhúte

Electrons spin by just Your inspiration;

Mind dances off afar on Your lit-up motes of dust.

You're in fire and in air– on water, land, and sky You are;

You are diffuse in all the elements of Creation.

Los electrones giran con tu inspiración,

la mente danza en tu polvo luminoso.

Estás en el fuego, en el aire, en el agua,

en la tierra y el cielo, en todos los elementos.

Notas

  1. Traducido por Paresh Flores

Grabaciones

  • Escucha la canción Je bhálo besecho tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse