Canción 3233 Esecho ámár ghare
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Esecho ámár ghare
Krpára pasará háte kare Jogyatá nei kono Tabu d́eke gechi práń bhare |
At my home You've appeared,
Doling by hand the wares of mercy. I don't have any worthiness; Yet, I've gone on calling wholeheartedly. |
Has venido a mi hogar,
trayendo en las manos un tesoro de gracia. No tengo méritos, pero aun así, te llamé con el alma entera. |
| Ákásher tárárá jánáy
Sabákár tumi saháy Ulkáy nabhoniilimáy Álo jhare prabhu tava tare |
Stars of the firmament inform:
You are everybody's patron. From sky-blue through meteors, Light-rays exude, Lord, for sake of Thee. |
Las estrellas del firmamento proclaman:
"Tú eres el refugio de todos". Desde el azul celeste hasta los meteoros, los rayos de luz caen en tu honor. |
| Diyecho anek more
Diini kichu tomáre Kali phule bhará nijere Dilum ájike carańa pare |
Unto me You have given amply;
To You I have furnished nothing. Bud in bloom, myself completely, I gave it today, upon lotus feet. |
Me has dado mucho,
pero nada te he ofrecido. Como un capullo en plena floración, hoy me entrego a tus pies de loto. |
Notas
- ↑ Traducido por Paresh Flores
Grabaciones
- Escucha la canción Esecho ámár ghare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse