Ir al contenido

Canción 3216 Kakhan sahasá tumi ele

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kakhan sahasá tumi ele

Mane dolá diye gele

Mukher páne shudhu cáhile

Kona kathá náhi kahile

When long back suddenly You came;

You left, setting mind asway.

Toward face simply having gazed,

Not a word did You say.

Cuando hace tiempo de repente viniste;

Te fuiste, poniendo la mente en marcha.

Hacia el rostro simplemente habiendo mirado,

Ni una palabra dijiste.

Jiivaner spandan tumi dharańiir

Mananer svanan sapta bhúmir

Ucchala úrmimálá jaladhir

Priitidhárá d́hele dile

You're the earth's existential pulse,

Echo of the seven lokas' thought.

Surging wave-rows of the ocean,

Love's flow did You let cascade.

Eres el pulso existencial de la tierra,

Eco del pensamiento de los siete lokas.

Surgiendo hileras de olas del océano,

El flujo del amor dejaste que cayera en cascada.

Sharańágata ámi tava karuńár

Sasiimer budbud asiima bhúmár

Acená ajáná májhe calá je ámár

Theko mor marmamúle

Come am I for refuge of Your mercy,

A restricted bubble of Your infinite Divinity.

Amid strange and unknown, mine is the motivity;

As base of my soul please remain.

Vengo a refugiarme en Tu misericordia,

Una burbuja restringida de Tu infinita Divinidad.

En medio de lo extraño y desconocido, mío es el motivo;

Como base de mi alma por favor permanece.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Kakhan sahasá tumi ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse