Canción 3212 Svapane peyechi bheve dekhechi
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Svapane peyechi bheve dekhechi
Maner maiṋjuśáy Tumi cokhera mańi tumi cokhera mańi Manane bujhechi káne shunechi Káler bálukábeláy Tái asheśa jáni |
Through dream have I received, I have contemplated
In the fancy casket of mind. You're the pupil of my eye, You are the Beloved. By thinking I have fathomed, with ears have I listened On the sandy shore of time; So I know the Limitless. |
A través del sueño he recibido, he contemplado
En el cofre fantasioso de la mente. Tú eres la pupila de mi ojo, Tú eres el Amado[nb 2]. Pensando he sondeado, con oídos he escuchado En la orilla arenosa del tiempo; Así conozco lo Ilimitado. |
| Nabhoniilimáy tomár mahimá
Táráy táráy tomár suśamá Bháśáy tomáre dite náre siimá Tái marme t́áni |
In the azure firmament is Your majesty;
With star after star is Your superb beauty. On You speech cannot provide a boundary; So I tug You into heart in consequence. |
En el firmamento azul está Tu majestad;
Con estrella tras estrella es Tu soberbia belleza. En Ti el habla no puede poner límites; Así que Te atraigo al corazón en consecuencia. |
| Niirave nibhrte phuler paráge
Raye gecho tumi ráge anuráge Atandra priiti diváráti jáge Bháse bháve ápani |
Silently and secretly like the floral dust,
You have dwelt with fondness and devotion. Day and night awake is a sleepless love; Upon ideation afloat is one's own Self. |
Silenciosa y secretamente como el polvo floral,
Has habitado con cariño y devoción. Día y noche despierto es un amor insomne; Sobre la ideación flota el propio Ser. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Svapane peyechi bheve dekhechi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse