Canción 3205 Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá, eder niyei káṋdá hásá
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá
Eder niyei káṋdá hásá Kabhu bhule tháká smarańe rákhá Mańir udbháse bhálabásá |
Coming and going, craving and obtaining,
Tears and laughter are only with these. Whether staying forgot or retained in memory, Love is like a gem's shining beauty. |
Yendo y viniendo, anhelando y obteniendo,
Lágrimas y risas son sólo con estos. Ya sea que permanezcan olvidadas o retenidas en la memoria, El amor es como la belleza brillante de una gema. |
| Ravir ketane je kirań áse
Sandhyá malaye je priiti bháse Cáṋder áloy je mádhurii háse Tárái manane áne áshá |
Upon sun-god's banner does the ray arrive,
With evening's zephyr does the satisfaction rise, Mid lunar splendor does the sweetness smile; Into cogitation, hope they alone bring. |
Sobre el estandarte del dios sol llega el rayo,
Con el céfiro de la tarde se eleva la satisfacción, En medio del esplendor lunar sonríe la dulzura; En la cogitación, sólo ellos traen esperanza. |
| Tumi brhat kśudra ámi
Tava patha dhare tomákei nami Caliyáchi ámi kabhu náhi thámi Mit́áte maner marutrśá |
You are great and noble, I am puny and base;
Your path having taken, to You alone homage I pay; Never pausing, onward am I moving always To assuage the desert thirst of psyche. |
Tú eres grande y noble, yo soy insignificante y vil;
Habiendo tomado tu camino, sólo a Ti rindo homenaje; Nunca me detengo, siempre avanzo Para calmar la sed desértica de la psique. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá, eder niyei káṋdá hásá cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse