Ir al contenido

Canción 3203 Juge juge ámi cáhiyá gechi

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Juge juge ámi cáhiyá gechi

Rákhite tomáy maneri májhe

Mor maneri májhe

Bháver ghore mor áńkhira pare

Dekhite tomáy mohana sáje

I have gone on yearning ages after ages

To keep You at the core of my psyche,

At the core of my psyche...

On my eyes and in deeps of reverie,

To see You in a raiment fascinating.

He seguido anhelando siglos y siglos

Para mantenerte en el centro de mi psique,

En el centro de mi psique...

En mis ojos y en profundos ensueños

Para verte en un vestido fascinante.

Shubhráḿshu giri tumi priya

Nandita vandita varańiiya

Ámáre maner mata kare nio

Mor sakal káje

You are moon and mountain, Love,

Praiseworthy and glorified, fit to be welcomed.

Please take and make me mentally felicitous

In all of my deeds.

Eres luna y montaña, Amor,

Loable y glorificado, apto para ser bienvenido.

Por favor tómame y hazme mentalmente feliz

En todos mis actos.

Sharańágata ámi krpáprárthii

Karuńánidhi tumi cira shubhárthii

Saráo maner jata jaŕásakti

Sattá jena tava núpure báje

Seeking refuge, I am praying for kindness;

You're the font of compassion, always benevolent.

Please remove all the mind's crude attachment;

Like Your ankle-bells, let existence ring.

Buscando refugio, te ruego bondad;

Tú eres la fuente de la compasión, siempre benevolente.

Por favor, elimina todo el burdo apego de la mente;

Como las campanas de Tus tobillos, deja que la existencia suene.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Juge juge ámi cáhiyá gechi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse