Canción 3193 Carańa dhariyá vinati kari
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Carańa dhariyá vinati kari
Bhulo ná ámáy prabhu Ámi tomár kańá ámi parágakańá Jiivana bhariyá tomáre smari Bhulite pári ná kabhu Mor nái dot́áná nái kona dot́áná |
Catching feet do I stoop–
Me, Lord, don't forget; A dust-mote, I am Your iota tiny. Existence suffusing, I remember You– I cannot forget You ever; No dilemma mine, there's no quandary. |
Agarrando los pies me agacho-
A mí, Señor, no me olvides; una mota de polvo, soy tu diminuta pizca. Existencia sufriente, Te recuerdo- No puedo olvidarte nunca; ningún dilema mío, no hay dilema. |
| Anale anile tomár mahimá
Ákáshe pátále tomár tanimá Kona kichutei nái tava siimá Sabete tava dyotaná |
In fire and wind is Your majesty;
In sky and hell, Your subtlety. Your limit, there is nothing; In one and all, Your meaning. |
En el fuego y el viento está Tu majestad;
En el cielo y el infierno, Tu sutileza. Tu límite, no hay nada; en uno y en todo, Tu significado. |
| Kśudra ámi tumi je virát́
Baddha ámi tumi je svarát́ Arúper májhe ki rúper hát́ Eṋke calo ekt́áná |
I am trite, You are immense;
Confined am I, You are Godhead. Amid formless is there form's market? You go on sketching incessantly. |
Yo soy trillado, Tú eres inmenso;
yo estoy confinado, Tú eres la Divinidad. ¿En medio de lo informe está el mercado de la forma? Tú sigues dibujando sin cesar. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Carańa dhariyá vinati kari cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse