Ir al contenido

Canción 3180 Tumi esechile álo d́helechile

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi esechile álo d́helechile

Áṋkhi mele ceyechile

Dhúlir dharańiite maner mádhuriite

Phul phut́iye diyechile

You'd arrived, You'd poured out light;

You'd observed with open eyes.

On dusty earth, by sweetness of mind,

A flower, You had made it rise.

Habías llegado, habías derramado luz;

Habías observado con los ojos abiertos.

Sobre la tierra polvorienta, por la dulzura de la mente,

Una flor, Tú la habías hecho surgir.

Parágeri sudhá peyeche vasudhá

Tomár ágamane mit́eche sab kśudhá

Marmeri końe niirave vijane

Ásan pátiyá basechile

Nectar of my pollen Earth has received;

Upon Your advent finished has all yearning.

Silently, in seclusion, in a niche of heart mine,

Spreading seat You did alight.

Néctar de mi polen La tierra ha recibido;

Sobre Tu advenimiento terminado tiene todo el anhelo.

Silenciosamente, en reclusión, en un nicho de mi corazón,

en un nicho de mi corazón.

Sare gelo sab dvaeta bhávaná

Kśudra brhater bhederi dhárańá

Eke anek haye aneke eke niye

Nijeke prakásh karechile

Off went all thought of duality,

My sense of distinction between tiny and lofty.

By One becoming many, from One to many thereby,

Your own self You'd publicized.

Desapareció todo pensamiento de dualidad,

Mi sentido de distinción entre lo diminuto y lo elevado.

De uno en muchos, de uno en muchos,

Tu propio ser habías publicitado.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi esechile álo d́helechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse